27 January 2010

Evening at the Authors' Table

My lovely and enthusiastic sister-in-law Heidi has started a new blog that seems like fun. It's called Evening at the Authors' Table. When Rob and I first got married we made a trip to Canada to visit his folks (parents and six younger sibs still living at home). It was there that I was first introduced to this tradition of family flash fiction, so to speak. We sat around the table after dinner and, to the ticking of a timer, we all milked our brains and wrote whatever dripped out, and then we had an impromptu reading. Very entertaining. I loved it. And I loved it every time the family had occasion, once people relocated to Utah, to play this literary(?) game.

So, now Heidi's set up an online version of E.A.T. (something I've thought about repeatedly, but never quite turned thought into action) and I've had my first go with her first prompt. I won't call it a great result, but honestly, it never is. That's not the point, at least not for me. It's an exercise in fun.

Would you like to play too? Why not give it a go? Go and have a look at Heidi's blog to read the "rules," such as they are.

Prompt: Write about the meeting of an imaginary creature and an ordinary citizen.
I found my answer in the classifieds, actually. I’d been having trouble with my dog—he’s getting old, you know, and like some unlucky people experiencing their “golden” geriatric years, Blackie seemed to reach critical mass with his aging process, and sort of checked out of the norm. It seemed almost overnight that our rapport vanished. Used to be we could read each other’s minds. I knew when he was bored and just how to coax him into the right kind of play to slap a toothy grin over his dog breath. He could sense when I was sad and those were the only times when he (sweetly) would bring his typical ripsnort speed down to a slow crawl and would eventually curl up quietly beside me on the couch. He obeyed my commands, for the most part. And we shared an occasional joke together. Truly! Dogs were built with a sense of humor! Some of them, at least. 
But as I was saying, Blackie rounded some dreadful corner. I think some of his brain must have shut down. Did he have a stroke? He was always willful, but this was something different, though it took me some time to understand that. It was like I couldn’t get through to him. I’d tell him something once. I’d tell him twice. I’d tell him again and again and again. Nothing. He’d only stare at me blankly. Occasionally he’d submit and then five seconds later he’d be back, staring blankly again. We lost the ability to communicate. It was as if I was speaking cat to him—no connection.
But then one weekend I was thumbing through the classifieds of one of those free papers I get from the health food store. Why do I always pick those up? Some strange fascination on my part, because I’m sure I have no need for a tarot reading or an aura colonic. Something bold among the rainbow-colored ads caught my eye—Woofspeak Translation Services, sporting a great black paw print logo. I picked up the phone and called the number. 

Sheesh, my timer went off and I'd barely got the door open to introduce my imaginary creature. Oh, well!

15 January 2010

The seven wonders of the week

1—A reader's digestive 

I hope to live long enough to devour Arthur Henry King's "Reading List for a Lifetime."
  • The Standard Works (the scriptures)
  • Homer, "The Iliad" (translator Richmond A. Lattimore), "The Odyssey" (translator Emile V. Rieu)
  • "The Bhagavad-Gita" (The Song of God) (translator Christopher Isherwood)
  • Aeschylus, "Aeschylus I -- Oresteia" (translator Richmond A. Lattimore)
  • Sophocles, "The Oedipus Cycle" (translators Dudley Fitts and Robert Fitzgerald)
  • Plato, "Phaedo," "The Republic"
  • Euripides, "Euripides One" (translator Richmond A. Lattimore)
  • Herodotus, "The Persian Wars" (translator George Rawlinson)
  • Virgil, "The Aeneid" (translator John Dryden or Robert Fitzgerald)
  • Livy, "The Early History of Rome"
  • Josephus, "The Jewish War"
  • Plutarch, "Lives of the Noble Greeks and Romans" and "Lives of the Noble Romans" (editor Edmund Fuller)
  • Eusebius, "The Essential Eusebius"
  • Augustine, "The City of God"
  • Bede, "The Ecclesiastical History of the English People"
  • Dante, "The Divine Comedy" (translators John D. Sinclair or Dorothy L. Sayers)
  • Geoffrey Chaucer, "The Canterbury Tales" (translator Nevill Coghill)
  • Niccole Machiavelli, "The Prince"
  • William Shakespeare, "Hamlet," "Othello," "Measure for Measure," "King Lear," "Macbeth," "Antony and Cleopatra," "Coriolanus," "The Winter's Tale," "The Tempest"
  • Miguel de Cervantes, "Don Quixote" (translator Walter Starkie)
  • Rene Descartes, "Discourse on Method" (translator Wollaston)
  • John Milton, "Paradise Lost," "Paradise Regained," "Samson Agonistes"
  • George Fox, "Journal" (editor Rufus M. Jones)
  • John Bunyan, "The Pilgrim's Progress"
  • Jean Baptiste Racine, "Athaliah," "Phaedra"
  • Moliere, "Tartuffe," "The Would-Be Gentleman," "The Precious Damsels," "The Misanthrope" (translators Morris Bishop or Kenneth Muir)
  • Jonathan Swift, "Gulliver's Travels"
  • Antoine Prevost, "Manon Lescaut"
  • Samuel Richardson, "Pamela" (Part I), "Clarissa"
  • Montesquieu, "The Spirit of the Laws" (translator Thomas Nugent)
  • Voltaire, "Candide"
  • James Boswell, "Life of Samuel Johnson"
  • Jean-Jacques Rousseau, "Emile"
  • Adam Smith, "The Wealth of Nations"
  • Edward Gibbon, "The Decline and Fall of the Roman Empire"
  • John Woolman, "Journal"
  • Johann Wolfgang von Goethe, "Faust I, II" (translators Walter Kaufmann or Charles E. Passage), "Wilhelm Meister"
  • William Wordsworth, "The Prelude" (Books I and II)
  • John Jay, Alexander Hamilton and James Madison, "The Federalist Papers" (editor A. Hacker)
  • John Keats, "Letters" (editor Robert Gittings)
  • Jane Austen, "Persuasion," "Emma"
  • Stendhal, "The Red and the Black"
  • Soren Kierkegaard, "Fear and Trembling," "The Sickness Unto Death" (translator Walter Lowrie)
  • Honore de Balzac, "Eugenie Grandet"
  • Karl Marx, "Early Writings"
  • Henry David Thoreau, "Walden," "Civil Disobedience"
  • Parley P. Pratt, "Autobiography"
  • Charles Dickens, "Little Dorrit," "Great Expectations"
  • George Eliot, "Middlemarch," "Daniel Deronda"
  • Gustave Flaubert, "A Sentimental Education" (translator Robert Baldick)
  • Fedor Mikhailovich Dostoevsky, "The Brothers Karamazov"
  • Leo Tolstoy, "War and Peace" (translator Rosemary Edmonds), "Anna Karenina"
  • Sarah Orne Jewett, "Country of the Pointed Firs and Other Stories"
  • William James, "The Varieties of Religious Experience"
  • Friedrich Wilhelm Nietzsche, "Thus Spake Zarathustra" (translator Walter, Kaufmann)
  • Henrik Ibsen, "Peer Gynt" (translator Michael Meyer), "Rosmersholm," "Ghosts," "Hedda Gabler"
  • Thomas Hardy, "The Mayor of Casterbridge"
  • Henry James, "The Ambassadors," "What Maisie Knew"
  • Anton Chekhov, "The Cherry Orchard," "The Seagull," "Uncle Vanya," "The Three Sisters" (translator David Magarshack)
  • Joseph Conrad, "Nostromo"
  • James Joyce, "A Portrait of the Artist as a Young Man"
  • Sigmund Freud, "The Interpretation of Dreams" (translator James Strachey)
  • Thomas Mann, "The Magic Mountain," "Joseph and His Brothers"
  • Marcel Proust, "Swann's Way" (translator C. K. Scott Moncrieff)
  • John Maynard Keynes, "The Economic Consequences of the Peace"
  • D.H. Lawrence, "Women in Love"
  • E.M. Forster, "A Passage to India"
  • Franz Kafka, "The Trial"
  • Hermann Hesse, "Steppenwolf," "The Glass Bead Game" (Chapter 7)
  • George Santayana, "The Last Puritan"
  • Montaigne, "Essays" (translator John Florio)
2—An amazing quote

Dostoevsky wrote this in a letter to Mme. N. D. Fonvizina after he was released from prison in 1854 (and don't I wish he would write to me).
I am a child of the age, a child of lack of faith and doubt till now, and (this I know) this will be true till the coffin closes over. What frightful torments this thirst to believe has cost and costs me now, one which is all the stronger in my soul the more there are opposite proofs in me. And yet God sometimes sends me moments in which I am perfectly tranquil; in these moments I have formed in myself a symbol of faith in which everything is clear and sacred for me. This symbol is very simple; here it is: to believe that there is nothing more beautiful, profound, sympathetic, intelligent, manly, and perfect than Christ, and not only is not but, with jealous love I say to myself, cannot be. Even more, if somebody proved to me that Christ was outside the truth, and it really were so that the truth were outside of Christ, then I would rather remain with Christ than with the truth.
3—Socca

Oh, blessed chickpea crepes! Thank you, France! Really, you've got to try this recipe, with or without the fresh rosemary. Or the chevré.

4—Anti-Candida regimen

Did I mention that I'm finally back on the wagon? Goodbye, Krispy Kremes.

5—Inversion

Because the air outside is practically unbreathable (worst air pollution in the nation this week, right here) and because January begs for laughter I need to be indoors seeing this. And this.

6—Community seed swap

And I'm in charge of organizing it. That's what they tell me anyway. Will keep you posted.

7—Madness!